Paneme siis esimese jaanuari kohale ka märgi maha. Ja mis võiks olla parim viis selle tegemiseks, kui panna siia natuke infot mõne uue tõlke kohta.
Niinimetatud CCK-komponendid on viimasel ajal Joomla! komponentide hulgas kõvasti populaarsust kogunud. Kõik sellised komponendid on aga tehtud veidi erineva suunitlusega. Endale on viimasel ajal muljet avaldanud selline komponent nagu FLEXIcontent. Eesti keele tõlge sai ka just lõpetatud ning koos varasemate tõlgetega on siin nüüd saadaval tõlge kolmele CCK-komponendile.
Lae alla FLEXIcontent beeta5 tõlge
Foorumis oli eile küsimus, et kas on olemas ka mõnda eestikeelde tõlgitud privaatsõnumite komponenti. Ja selgus, et polegi. Viga sai kiiresti parandatud ning komponent Messaging sai eesti keelde tõlgitud.
Lae alla komponendi Messaging tõlge
Tõlkimisele jõuavad reeglina komponendid, mitte moodulid. Ühe mooduli puhul sai taas erand tehtud. Nägi teine välja selline igati viisakas ja nii kutsuski ka ennast tõlkima.
Lae alla mooduli GK Weather tõlge
Tulemas on veel mitmed uued tõlked. Üha rohkem hakkab asi liikuma selles suunas, et tõlketöö kujutab endast üha rohkem meeskonnatööd. Siinkohal tänu kõigile tõlkijaile, kes on lisanud siia paljusid uusi tõlkeid ja on tegutsemas juba ka uute tõlgetega. Kontrollimise laual on praegu veel kolm tõlget, mis jõuavad siia lehele ka juba üsna varsti.
Tegeleme praegu ka selles suunas, et tõlkmine võiks toimida otse veebis ja sel juhul saaks omavaheline koostöö olla veelgi sujuvam ning ka lõpptulemus (s.o. siis valmis tõlge). Teise asjana on eesmärgiks võetud ka see, et tõlkijatele saaks paremini tuua tänu tehtud töö eest.
Praeguseks aga kõik ja nautige kõik mõnusaid talveilmasid,