VirtueMart 1.1.3 näpukad

Arutelud, mis on seotud muude komponentide, moodulite, pluginate ja muude selliste asjade tõlgetega, mida siit lehelt oled alla laadinud. Pane siia uued tõlked ja vead, mida sa oled neis leidnud.

Re: VirtueMart 1.1.3 näpukad

PostitusPostitas Eraser » 11 Juun 2009, 14:12

Parandatud tõlge on nüüd siis lehel üleval. Suured tänud teile Peedu ja siim227. Teie tagasiside on olnud super! (y)
VirtueMarti eestikeelne tõlge (1.1.3 v2)

Mõned kommentaarid ka siia juurde.

Näpukad
Parandatud sai siis 51 näpukat

Muud muutused
Shop
Jätka ostmist > Tagasi poodi
Lisa ostukorvi > Osta

Common
Tellimuse number > Tellimus
Peedu kirjutas:Lisa ostukorvi > Lisa korvi

Tegin veelgi lühemaks - Osta
Peedu kirjutas:Näita ostukorvi > Näita (sama teema, mis esimese puhul)

Kuskohas see pikkus sul muidu selle fraasi puhul probleemiks on? Näen seda hetkel ainult ostukorvi moodulis. Seal ei näi aga pikkus segavat.
Peedu kirjutas:Kui sul on olemas kupongi kood, siis, palun sisesta see allolevasse lahtrisse: > Kui Teil on kinkekaard või kupong, siis sisestage kood: (minu silmis oleks see variant parem ja lühem)

Eemaldasin üleliigse koma. Muudeks muutusteks ei näe põhjust ning pikkus pole selles kohas mureks.
Ise maandunud nüüd uude kohta. Kui nett ka veel järgi jõuaks ... :P
Kasutaja avatar
Eraser
Saidi administraator
 
Postitusi: 1951
Liitunud: 04 Jaan 2009, 19:39
Asukoht: Põltsamaa

Re: VirtueMart 1.1.3 näpukad

PostitusPostitas Peedu » 11 Juun 2009, 15:49

Eraser kirjutas:
Peedu kirjutas:Näita ostukorvi > Näita (sama teema, mis esimese puhul)

Kuskohas see pikkus sul muidu selle fraasi puhul probleemiks on? Näen seda hetkel ainult ostukorvi moodulis. Seal ei näi aga pikkus segavat.


See oli üks costume made ostukorvi feature, kus oli nupp selle sõna jaoks liiga lühike. Samas aga lihtsalt Näita sobis sinna ideaalselt. Aga võib-olla, peakski seda siis ainult enda vajadusele muutma.

Tänud samuti sulle paranduste eest :)
Kasutaja avatar
Peedu
Kasutaja
 
Postitusi: 39
Liitunud: 21 Jaan 2009, 13:42

Re: VirtueMart 1.1.3 näpukad

PostitusPostitas Eraser » 11 Juun 2009, 16:14

Peedu kirjutas:See oli üks costume made ostukorvi feature, kus oli nupp selle sõna jaoks liiga lühike. Samas aga lihtsalt Näita sobis sinna ideaalselt. Aga võib-olla, peakski seda siis ainult enda vajadusele muutma.

Kui on custom made lahendus, siis on ilmselt jah targem ise konkreetsel saidil keelefaili muuta. Kui see peaks aga kusagil VirtueMartiga vaikimisi kaasatulevate moodulites ette jääma, siis on mõtet panna see muutus kohe alguses keelepakki sisse (Nii nagu selle "Osta" nupuga sai tehtud).
Peedu kirjutas:Tänud samuti sulle paranduste eest :)

You're welcome! :D
Ise maandunud nüüd uude kohta. Kui nett ka veel järgi jõuaks ... :P
Kasutaja avatar
Eraser
Saidi administraator
 
Postitusi: 1951
Liitunud: 04 Jaan 2009, 19:39
Asukoht: Põltsamaa

Re: VirtueMart 1.1.3 näpukad

PostitusPostitas Peedu » 14 Juul 2009, 14:14

Ettepanek:

Kas seda "Art.nr." kuidagi paremaks ei anna muuta? Näiteks "Toote nr." või "Toote kood" vms.

Muud tähelepanekud:


1. Allolev pilt ütleb kõik. Selle võiks asendada, kas "Kohaletoimetamise meetod", "Kohaletoimetamise viis" vms.

Pilt
----------------------------------------------------------

2. Admini osas tootele pildi lisamise juures väikesed korrektuurid:

Pilt

Sõna "pole" võiks olla suure tähega.
Väljend "Aadress: (Valikuline!)" sulgude sees võiks "valikuline" olla väikese tähega ja ilma hüüumärgita.
Väljendi "Kustuta praegune pilt." järelt võiks ära võtta punkti.
Kasutaja avatar
Peedu
Kasutaja
 
Postitusi: 39
Liitunud: 21 Jaan 2009, 13:42

Re: VirtueMart 1.1.3 näpukad

PostitusPostitas Eraser » 18 Juul 2009, 23:01

Peedu kirjutas:Kas seda "Art.nr." kuidagi paremaks ei anna muuta? Näiteks "Toote nr." või "Toote kood" vms.

Selle konkreetse üle mõtlen veel. ;)

Teised parandused saavad tehtud. Juulikuu on eeldatavasti kiire ning ilmselt jääb see parandus augusti algusesse.

Ja tänud sulle veelkord - su tagasiside on olnud super! (y)
Ise maandunud nüüd uude kohta. Kui nett ka veel järgi jõuaks ... :P
Kasutaja avatar
Eraser
Saidi administraator
 
Postitusi: 1951
Liitunud: 04 Jaan 2009, 19:39
Asukoht: Põltsamaa

Re: VirtueMart 1.1.3 näpukad

PostitusPostitas algaja » 21 Juul 2009, 16:22

Teeksin siin kohal ühe ettepaneku. Nimelt on praeguses tõlkes kategooriad, kuigi eesti keeles vast kõlaks paremini ning samuti oleks õigem kasutada kategooriad asemel sõna tooterühmad. Olen püüdnud koostada juhendit VirtueMarti kasutamiseks ning hetkel on just see, mis on tavakasutajale, kes on kaubanduse kokkupuutunud segaseks jäänud kategooriad tõlge ehk siis see on ju tegelikult tooterühmad ja miks mitte seda siis ka kohe seal kasutada....

EDIT 21.07.2009 16:35:
Lisaksin veel juurde toote lisamisel / muutmisel on järgmised väljendid:
Toote hind (neto) ja Toote hind (bruto)
korrektne oleks:
Toote hind KM-ita ja Toote hind KM-ga

Eraser mis arvad?
Joomlale komponentide ja moodulite progemine pole mingi raketiteadus ;)
Kasutaja avatar
algaja
Saidi administraator
 
Postitusi: 803
Liitunud: 20 Jaan 2009, 18:09
Asukoht: Valga

Re: VirtueMart 1.1.3 näpukad

PostitusPostitas Eraser » 21 Juul 2009, 23:14

algaja kirjutas:... kasutada kategooriad asemel sõna tooterühmad. ...

Nõus!
algaja kirjutas:... Toote hind KM-ita ja Toote hind KM-ga

Põhimõtteliselt ka nõus. See, aga toob kaasa veel mõned muud muutused ja need on vaja ka siis juba välja sõeluda.

Lähevad mõlemad siis järjekorda ajaks, mil olen tagasi kodus. ;)
Ise maandunud nüüd uude kohta. Kui nett ka veel järgi jõuaks ... :P
Kasutaja avatar
Eraser
Saidi administraator
 
Postitusi: 1951
Liitunud: 04 Jaan 2009, 19:39
Asukoht: Põltsamaa

Re: VirtueMart 1.1.3 näpukad

PostitusPostitas kiirtigu » 26 Veebr 2010, 15:09

algaja kirjutas:Teeksin siin kohal ühe ettepaneku. Nimelt on praeguses tõlkes kategooriad, kuigi eesti keeles vast kõlaks paremini ning samuti oleks õigem kasutada kategooriad asemel sõna tooterühmad. Olen püüdnud koostada juhendit VirtueMarti kasutamiseks ning hetkel on just see, mis on tavakasutajale, kes on kaubanduse kokkupuutunud segaseks jäänud kategooriad tõlge ehk siis see on ju tegelikult tooterühmad ja miks mitte seda siis ka kohe seal kasutada....

EDIT 21.07.2009 16:35:
Lisaksin veel juurde toote lisamisel / muutmisel on järgmised väljendid:
Toote hind (neto) ja Toote hind (bruto)
korrektne oleks:
Toote hind KM-ita ja Toote hind KM-ga

Eraser mis arvad?


Siin on rohkem iluküsimus. Mõisteliselt on mõlemad väljendid korrektsed. Samuti võib olla "Maksustatav" ja "Maksuga"
Kasutaja avatar
kiirtigu
Kasutaja
 
Postitusi: 27
Liitunud: 04 Aug 2009, 00:40
Asukoht: Valga

Re: VirtueMart 1.1.3 näpukad

PostitusPostitas kiirtigu » 26 Veebr 2010, 15:12

Eraser kirjutas:
siim227 kirjutas:5. Maksud kokku. Oleneb muidugi riigist, kus kasutatakse ja kuhu kaup saadetakse. Meil võiks ju olla käibemaks 18%, või lihtsalt käibemaks

Selle osas olen jah veel kahevahel. Sõnasõnaline ja sisuline tõlge oleks ikkagi maksud kokku. Praktikas, aga peale käibemaksu midagi muud vist sinna juurde ei panda meil eriti.
Kui aga vaadata teisest küljest, siis seesama süsteem võimaldab panna paika lisatava maksumäära vastavalt riigile. Ja kui e-poe omanik seda süsteemi nii kasutaks, siis poleks käibemaksu kasutamine seal tõlkes enam asjakohane.

Selle küsimuse kohta ootaks muidu teiste arvamust ka. Millist varianti teie eelistaksite?


No isegi meil ei saa asja nii üheselt piirata. On ju Eestiski kolm käibemaksumäära. Täiesti reaalne olukord, kus need satuvad kokku ühe poe raames.
Kasutaja avatar
kiirtigu
Kasutaja
 
Postitusi: 27
Liitunud: 04 Aug 2009, 00:40
Asukoht: Valga

Eelmine

Mine Joomla lisade tõlked



Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 0 külalist